[2015] – And Then There Were None: Và Rồi Chẳng Còn Ai

của Hânn Nguyễn
1794 views

Điểm IMDb: 8/10

Đạo diễn: Craig Viveiros

Tình Trạng: 3/3 tập, Hoàn thành.

      • Phim được chuyển thể từ tiểu thuyết Ten Little Niggers (1939) của nhà văn người Anh Agatha Christie. 
      • Đây là tiểu thuyết bán chạy nhất của bà, được chuyển thể qua nhiều hình thức khác nhau như Phim, Kịch, Radio,…
      • Mình đã hăm hở coi phim (coi hết 3 tập, mỗi tập tầm 58p) đến 2h sáng và cảm thấy hơi thất vọng (:'(). Có thể do chưa đọc truyện nên mình không nắm được hết tinh thần của phim, nhưng về cơ bản mình thấy phim không có gì đặc sắc (nói chung hơi chán). 
      • Tóm tắt phim: 10 người không quen biết nhau cùng có mặt trên hòn đảo Soliders theo lời mời của vợ chồng nhà Owen. Từng người một bị giết một cách bí ẩn. Xem đến cuối phim để biết tại sao, hihi. 
      • 10 người lần lượt chết theo một cách đặc biệt có liên hệ với bài đồng dao “10 người da đen nhỏ” (đọc bài đồng dao ở phía dưới). Bộ phim làm người ta nín thở xem thử ai mới là kẻ thủ ác: là một trong số 10 người trên hòn đảo hay còn có kẻ thứ 11. Nói chung nghi ngờ được đưa từ người này sang người khác và nếu không đọc truyện, khó lòng người xem có thể đoán ra được hung thủ thực sự là ai.
      • Trailer:

Bài thơ trong truyện như sau:

“Ten little soldier boys went out to dine; One choked his little self and then there were nine.
Mười tên lính nhỏ đi ăn; Một tên mắc nghẹn giờ còn chín tên.

Nine little soldier boys sat up very late; One overslept himself and then there was eight.
Chín tên thức muộn trong đêm; Một quên thức dậy tám tên ngậm ngùi.

Eight little soldier boys travelling in Devon; One said he’d stay there and then there were seven.
Devon du thuyền chúng chơi; Một tên nằm lại bảy thời ra đi.

Seven little soldier boys chopping up sticks; One chopped himself in halves and then there were six.
Bảy tên bổ củi làm chi; Bổ đôi một đứa sáu tên muộn phiền.

Six little soldier boys playing with a hive; A bumblebee stung one and then there were five.
Sáu đem tổ ong ra nghiền; Một ong đốt chết còn năm sững sờ.

Five little soldier boys going in for law; One got in Chancery and then there were four.
Đến tòa năm đứa kia chờ; Một vào Thượng thẩm bốn ra biển ngồi.

Four little soldier boys going out to sea; A red herring swallowed one and then there were three.
Bốn tên cùng ra biển trời; Trích đỏ nuốt một giờ còn lại ba.

Three little soldier boys going to the zoo; A big bear hugged one and then there were two.
Vườn thú ba đứa la cà; Gấu to vồ một còn hai vẹn toàn

Two little soldier boys sitting in the sun; One got frizzled up and then there was one.
Hai tên đi dưới nắng vàng; Một khô cong chết một tên bơ phờ.

One little soldier boy left all alone; He went and hanged himself and then there were none.
Còn tên lính nhỏ thẫn thờ; Hắn đi treo cổ và rồi chẳng còn ai.”

Viết bình luận tại đây

* By using this form you agree with the storage and handling of your data by this website.

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're fine with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More